0 avis
Paraula fonda = sens profond / Jordi-Pere Cerdà
Livre
Edité par Publications de l'Olivier. Perpignan - 1998
J.-P. Cerdà, poète contemporain de langue catalane, a traduit certains de ses poèmes avec un écrivain français. Extrait 4e de couv. : "Alors que le bilinguisme devrait être une richesse pour une région et particulièrement au niveau culturel, pour nous il n'en a pas été ainsi pendant longtemps, et il fut même souvent une source de méfiance et de conflits. Aussi peut-on se réjouir qu'un de nos plus grands poètes contemporains de langue catalane, Jordi Pere Cerdà, ait bien voulu entreprendre avec un écrivain de langue française, André Vinas, une traduction de certains parmi les plus remarquables de ses poèmes". Le titre exprime avec force le souci des deux écrivains "d'exploiter au maximum le génie des deux langues." L'illustration de couverture est de Pierre Garcia-Fons.
Autres documents dans la collection «Poésie»